Фонетический алфавит был изобретен по приказу короля Седжона Великого, который правил в 1418-1450 годах – это был четвертый правитель из династии Чосон, которая была у власти с 1392 по 1910 годы. Создала алфавит комиссия придворных ученых – ее возглавил Чон Инджи. Кроме него в эту комиссию входили: выдающийся поэт Сон Саммун (годы жизни 1418-1456), ученый Чхве Хан (годы жизни 1409-1474), поэт Пак Пхэннен (годы жизни 1417-1456), переводчик-полиглот Син Сукчу (годы жизни 1417-1475), принцы Анпхен-тэгун и Суян-тэгун (второй – это будущий король Седжо). А вот в качестве консультанта выступал Хуан Цзань – в то время опальный китайский ученый академик.
Создание алфавита завершилось только в 1444 году. Но официальна дата «рождения» корейской письменности является 1446 год – именно тогда опубликовали документ «Хунмин чоным» (в переводе – «Наставление народу о правильном произношении»). Этот документ содержал эдикт Седжона Великого о том, что вводится национальный корейский алфавит. В предисловии к эдикту был написан довольно обширный комментарий. Самым первым произведением, которое было записано этим новым алфавитом, стало произведение государя Седжона «Енбиочхонга», то есть, «Песнь о драконах, летающих в небесах».
До хангыля в Корее было несколько систем письма. Еще с первых веков нашей эры и до буржуазных реформ, которые произошли в 1894 году, официальным письмом являлась китайская иероглифическая письменность. В последствие попытки приспособить китайские иероглифы, чтобы записывать агглютинирующий корейский язык, привели в итоге к созданию в V-VI веках ряда разновидностей силлабо-морфемного письма «иду, то есть, «чиновничьего письма». Его изобрел Соль Чхон, сын известного буддийского наставника Вонхе. Он ьакже был известен, как ученый эпохи Объединенного Силла, а еще он выступал комментатором древнекитайской литературы.
Древнейший вид корейской письменности – это сложная система передачи корейских слов и грамматических формантов, которые специально отбирались и сокращались из китайских иероглифов, они использовались в основном как слоговые знаки.
Старинное предание гласит: Соль Чхон непосредственно сам руководил работой по составлению комментария на корейском языке ко всем девяти сочинениям конфуцианской классики – здесь же впервые была применена «иду». Тем не менее, все современные исследования показывают, что данный способ письма применялся в Корее и ранее. Например, «иду» использовали в надписи на стеле силлаского короля Чинхына, которая была установлена на горе Пукхансан в 568 году. Скорее всего, Соль Чхон всего лишь упорядочил способ письменности.
«Иду» применялся и в делопроизводстве, и в эпистолярном стиле. Одной из известных разновидностей «иду» являлся «хянчхаль» - его применяли для записи хянга, а также магических стихов-заклинаний в VII-X веках.
Назад >>>
|