Эсперанто – это международный язык. Проект этого языка в 1887 году разработал Л.М. Заменгоф, известный варшавский врач. Его основу составляют интернациональные слова, которые зачастую понятны и без перевода, а также 16 основных грамматических правил.
Структура и словарь эсперанто довольно просты: человек без особых способностей к языкам может всего за 3-6 месяцев занятий научиться свободно объясняться на нем, в то время, как для того, чтобы овладеть любым национальным языком, потребуется минимум 3-5 лет.
Кроме этого, знание эсперанто может облегчить дальнейшее изучение всех других языков.
Довольно относительная простота эсперанто, тем не менее, не делает его каким-то ущербным языком: он благозвучен и чем-то напоминает итальянский, обладает прекрасными выразительными возможностями, которые позволяют перевести на него различные произведения мировой классики – и Данте, и Пушкина, и Булгакова, и Толкиена, а также создать интересную литературу, весьма оригинально на нем написанную. Сейчас ежегодно на эсперанто издается более 200 книг и выходит около 300 периодических изданий.
В идеале, эсперанто должен был стать вторым языком для всех во всемирном масштабе. Во-первых, это позволило бы всем народам на равных развивать свои национальные языки и культуры, не боясь при этом нежелательного чуждого влияния и ассимиляции. Во-вторых, достичь большего взаимопонимания между народами, так как на нейтральном и легко изучаемом международном языке могут осуществлять прямые контакты не только власть имущие или специалисты, но все простые люди.
Считается, что эсперанто – это путь к миру, демократии и настоящему интернационализму во всем мире. Но даже теперь, когда до всемирного распространения эсперанто еще очень-очень далеко, этот язык дает очень многого тем, кто им владеет. Конечно, он не может дать больших возможностей для личного обогащения, но принять участие в международной встрече, на которую съехались тысячи человек из десятков стран, и все свободно общаются без единого переводчика, с его помощью вполне можно! Можно также обменяться визитами с людьми из практически любой страны и узнать жизнь этой страны не как обычный турист, а гораздо глубже, «изнутри». Можно познакомиться с переводами литературных шедевров с таких языков, с которых на русский ничего не переводилось, или переводилось, но плохо. Можно открыть в себе творческие таланты, о которых вы и не подозревали. Можно очень многое – достаточно просто познакомиться с этим языком поближе.
Назад
|